Übersetzung von "ich hätte tun" in Bulgarisch

Übersetzungen:

да трябваше направя

So wird's gemacht "ich hätte tun" in Sätzen:

Im ganzen Königreich gab es nichts, was ich hätte tun können.
нямах какво да правя в моето голямо кралство.
Ich weiß nicht, was ich hätte tun können, aber...
Не съм сигурен, че бих могъл да помогна, но все пак...
Ist es etwas, das ich hätte tun sollen?
Има ли нещо, което съм направила?
Ich bedauere nur, dass ich auf meine Eltern gehört und dich bekommen habe, anstatt zu tun, was ich hätte tun sollen.
Единственното нещо за което съжалявам е, че послушах родителите си и те родих, а не направих това, което трябваше.
Die ganze Zeit über wusste ich, alles was ich hätte tun müssen, um sie zu retten, wäre sie hier her zu bringen, Aber meine Frau zu retten, war nicht die Mission.
През цялото време знаех, че само трябва да я доведа тук. Но мисията ми не беше спасяването на жена ми.
Ich sah länger zu, als ich hätte tun sollen.
Загледах се по-дълго, отколкото би трябвало.
Aber da war nichts, was ich hätte tun können.
Но не можех да направя нищо.
Das einzig Komische, was ich dir jemals angetan habe,... war, mein Herz und meine Seele zu öffnen, wenn alles, was ich hätte tun müssen,... nackt ausziehen gewesen wäre, während du nicht im Zimmer warst.
Единствената лудория, която съм правил с теб, е че си признах, че се събличам гол, когато не си в стаята.
Das ist ok, ich hätte auch nicht gewusst, was ich hätte tun sollen.
Няма нищо. И аз сигурно щеше да съм така.
Alles was ich hätte tun müssen, war aus dem Haus treten und mit ihnen gehen.
Трябваше да ги послушам и да тръгна с тях.
Es scheint das... das Schlimmste zu sein, das ich hätte tun können.
Като най-лошото нещо, което можех да направя.
Das ist es, was ich hätte tun sollen.
Това е, което аз бях длъжна да направя.
Ich hätte tun sollen, was ich für richtig hielt, ungeachtet der onsequenzen.
Да постъпя така, както знам, че е редно, независимо от последствията.
Ich weiß nicht, was ich hätte tun können, aber... sicher mehr als gar nichts.
Не знам какво можех да направя. Но трябваше да направя все нещо.
Was ich hätte tun soll ist, vor langer Zeit mit dir Schluss machen.
Това, което трябваше да направи се скъса с вас преди много време.
Nicht ein Tag vergeht, an dem überlege, was ich hätte tun können.
Не минава ден, през който да не мисля с какво можех да помогна.
Es gab einfach absolut nichts, was ich hätte tun können, um dir zu helfen.
Не можех с нищо да помогна.
Ich wollte dich nicht mit dem belasten, was nötig war, um deine Pipeline zu bekommen, und es hat nichts gegeben, was ich hätte tun können, um es rückgängig zu machen.
Не исках да те обременя с това което е сторено за да получа тръбопровода. и нищо не можех да направя за го отменя.
Es gab nichts, was ich hätte tun können.
Нищо не можех да сторя, за да го спася.
Ich weiß nicht, was ich hätte tun sollen, wenn dir etwas passiert wäre.
О, какво щях да правя, ако беше пострадала.
Ich wusste nicht, was ich hätte tun können, außer sie zu akzeptieren.
Не знаех как да направя друго, освен да я приема.
Ich war mir nur nicht sicher, was ich hätte tun sollen.
Не бях сигурен какво трябваше да направя.
Egal, was ich hätte tun müssen, es wäre es wert gewesen, um Tate auszuschalten.
Всичко което трябваше да направя си струваше, за да неутрализираме Тейт.
Und was ich hätte tun sollen, wäre Danke schön sagen.
И затова, което сте направили, благодаря ви.
Macht mit dir all die Dinge, die ich hätte tun sollen, als ich dein Mann war!
Че ще прави всичко, което аз трябваше да правя, когато аз бях твоят мъж!
1.1108651161194s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?